¿Cómo se dice en inglés "disculpe, necesito la cuenta"?
Preguntado por: Marco Cortés | Última actualización: 29 de julio de 2025Puntuación: 4.1/5 (74 valoraciones)
The bill, please – La cuenta, por favor. Check please.
¿Cómo se dice en inglés "disculpe, yo necesito la cuenta"?
can I have the bill please?
¿Cómo pedir la cuenta en inglés educadamente?
- “The bill, please.” – La cuenta, por favor.
- “May/Could we have the bill?” – ¿Me puedes traer la cuenta?
- “Check, please.” – Cuenta, por favor.
- “Pay the bill.” – Pagar la cuenta.
- “Can I pay with card?” – ¿Puedo pagar con tarjeta?
- “Can we pay separately?” – ¿Podemos pagar por separado?
¿Cuál es la mejor manera de decir "disculpe"?
Así que son "Sorry" o "I'm Sorry" con esa entonación descendente. Podemos usar "Pardon me", "pardon me" o simplemente "Pardon" también está bien. Podemos usar "Excuse me" y "Forgive me" en situaciones más serias.
¿Cómo se dice disculpa o disculpeme?
Como imperativos, "disculpa" es informal y "discúlpeme" es formal. Pero además "disculpa" puede ser el presente de tercera persona: "esa persona se disculpa", y puede ser un sustantivo: "te ofrezco una disculpa".
Cómo disculparse en inglés fun#19
¿Cómo se dice en inglés "yo necesito la cuenta por favor"?
Cómo pedir la cuenta en inglés, la cuenta, por favor, the check please. Ven y repite conmigo. The check please, the check please.
¿Cómo se dice "vamos a pedir la cuenta" en inglés?
Asking for the bill o cómo pedir la cuenta
Para pedirsela al camarero (waiter/waitress), puedes usar alguna de las siguientes frases: May/could we have the bill? – ¿Me puedes traer la cuenta? The bill, please – La cuenta, por favor.
¿Cómo pedir la cuenta en un restaurante?
Las formas más educadas probablemente sean: " ¿Nos trae la cuenta/la cuenta, por favor?" "¿Nos trae la cuenta/la cuenta, por favor?" "¿Nos trae la cuenta/la cuenta, por favor?"
¿Cómo pedir las sobras para llevar en inglés?
Pedir comida para llevar
Si estamos pidiendo toda nuestra comida para llevar, simplemente pedimos el platillo y agregamos for takeout/takeaway/to go.
¿Cómo se dice en inglés "yo pago la cuenta"?
-Yo pago la cuenta. I'll pay the check. Yo pago la cuenta. I'll get the check.
¿Cómo preguntar por la cuenta en inglés?
- The bill please?
- Can we have the check when you are ready?
- What is the service charge?
- Is the tip included?
- A copy of the receipt please.
- We want to divide the bill.
¿Cómo puedo pedir una mesa en un restaurante en inglés?
- Excuse me, could we have a table for two people? (Para preguntar si tienen una mesa libre para dos personas)
- Good evening, I would like to book a table for three people tomorrow evening at 8. ...
- Yes, we have an available table for three people.
¿Cómo se pide disculpas formalmente en inglés?
Please, accept my deepest apologies. Please, accept my sincere apologies.
¿Cómo pedir que te traigan la cuenta en inglés?
- May/could we have the bill?. ¿Me puedes traer la cuenta?
- The bill, please. La cuenta, por favor.
- Pay the bill. Pagar la cuenta.
- Check please. Cuenta, por favor.
- Can I pay with card?. ¿Puedo pagar con tarjeta?
- Can we pay separately?. ¿Podemos pagar por separado?
¿Cómo pedir permiso para tomar agua en inglés?
-Can I go get a drink of water? Ver la entrada para¿Puedo ir a tomar agua?.
¿Cómo pedir servilletas en inglés?
¿Podéis darme una servilleta, por favor? Can I have a napkin, please? ¿Tenéis una servilleta, por favor? Can we have a napkin, please?
¿Qué significa por favor tomar en cuenta?
Frase. Si tomas algo en cuenta, o tomas en cuenta algo, lo consideras al reflexionar sobre una situación o decidir qué hacer . El acusado solicitó que se consideraran 21 delitos similares.
¿Cómo puedo pedir una bebida en un bar en inglés?
¿Cómo pedir bebida en un bar en inglés? Si estás en un bar y quieres pedir una bebida puedes decirlo de las siguientes maneras: Could I have a coffee, please? (¿Me pones un café, por favor?) Can I have a beer, please? (¿Me pones una cerveza, por favor?)
¿Cómo pedir una factura en inglés?
Can I get the bill, please? [?] Podríamos tener la factura, por favor. Could we get a check, please.
¿Cuál es la mejor frase para pedir disculpas?
Para expresar arrepentimiento de manera genuina, puedes usar frases como: “Lamento profundamente el dolor que te causé, y quiero que sepas que estoy aquí para reparar lo que esté en mis manos.” Otra opción es: “Me duele saber que te lastimé. Estoy dispuesto(a) a entender mejor y corregir mis errores.”
¿Por qué decir "disculpe después de eructar"?
Inmediatamente después de eructar, diga cortésmente "Disculpe" para reconocer la metedura de pata y demostrar que está consciente de sus acciones . Esta simple frase transmite cortesía y demuestra que reconoce la falta de etiqueta.
¿Es correcto decir "disculpe por favor"?
Sí, está perfectamente bien decirlo . Suena muy formal, pero también muy educado. Una forma un poco menos formal sería "Si me disculpan" o simplemente "Disculpen". Siempre puedes continuar con algo como "Necesito salir un momento/hacer una llamada, etc."
¿Cuál es el chakra de la envidia?
¿Cuánto cuesta la renovación de DNI?